no+e 記事をアップしました。
『 「話し手責任」はやっぱり大事 - 通じるビジネス英語(3) – 』
日本人の私たちは、会議に出たときに、
その出席者のほぼ全員が知っている既知の内容については、
詳しい説明をしないことが多いという印象があります。
一方、グローバルの会議に参加すると、
すでに知っていることも相応の時間を使って、
しっかりと再度説明があることが多いような印象を持ちます。
よく観察すると、そこには文化の違いが見えてきます。
今回は「ローコンテクスト/ハイコンテクスト」に関わる
「話し手責任」と「聞き手責任」について考え方ていきます。
是非ご一読ください。




